2004년 9월 17일 금요일

번역 완료.

이번에 장춘에서 "중국 길림 장춘 국제 애니메이션 교육 포럼"이 열린다.
기간은 23일부터 26일까지.

이번에 오실 교수님께서 주제 발표를 하시기로 하셨는데
그 원고 내용을 번역해드리기로 해서 하루 이틀 정도 고생했다.
오늘 치우메이를 찾아가서 감수를 받은 후 완성을 했다.

번역을 하며 느끼는 것은 어서 중국인들의 언어습관에 길들여져야 한다는 것.
그리고 내 스스로의 한국어 어휘도 늘려야 한다는 것. 중국어 어휘야 두 말 하면 잔소리.

이렇게 하면서 조금씩 실력이 쌓여갈 거라고 나름대로 믿는다.

쉬운 일이건 힘에 부치는 일이건 끝내고 나면 좋은 기분.

또 한 발짝 나선다. :)


번역문 일부 보기 more..

댓글 2개:

  1. 오빠~

    로그인하려는데..또 비밀번호를 잃어버렸어요....ㅠㅠ

    올만에 와서리..^^;;;



    번역완료 축하드려요~

    저 장문을 정말로 하신거에요?.......대단대단!!!!!



    문득 부지런해야지..라는 생각을 하고 갑니다~



    비밀번호 알려주세요~ 멜이나..메신저나...

    답글삭제
  2. 로그인? 이젠 로그인 필요없어. 예전에 쓰던 홈피는 문을 닫았단다. -_-a

    고향 친구들을 위한 홈페이지는 놔둬야 할 것 같아서 로그인을 만든거야.

    이젠 블로그 이곳에 답글을 달거나 방명록-guest에 쓰거나 하면 돼.^^



    아~장문을 100% 다 내가 했으면 정말 좋게?? -_-;;;

    일단 내가 한 걸 중국친구가 감수를 해준 거야. 아직 한참 멀었지. 뭐.

    지연이는 부지런하지 않아도 충분히 잘하지 않니? ^^



    그리고 생각하고 준비하는 일들 모두 잘 되길 바래. ^__^

    답글삭제